Localize your game in one day, not weeks
We translate all your strings in English, Russian, Spanish-Latino and -Spain, Portuguese-Brazil and Portugal , German, Japanese, French, French, Polish, Simplified Chinese, Traditional Chinese, Turkish, Thai, Ukrainian, Italian, Czech, Hungarian, Swedish, Dutch, Danish, Finnish, Romanian, Norwegian, Vietnamese, Greek, Hindi, Arabic and Hebrew! From any of them to all of them!
80% of games fail because game developers don't localize
Different translators, out of context, cost... There's so much going on.
160 hrs of extra work
Struggle to find time and good translators
Unlocalized game
Struggling with Localization?
You without LocalizeYourGame
- Manually search for a translator/language
- Pay 200+$ / language and no revisions
- Waste hours in revisions for each language
- Canโt revise the translations once it's done
- Can't add more strings afterwards
You + LocalizeYourGame
- All in one translations
- One-time payment for unlimited revisions
- No more headaches
- In context translations
- Come back to translate new words
Pricing
Save days of localization and focus on what matters, your game! Become a member now!
Regular Member
Pay 50 USD / language + 0.10 USD / cell (on the .csv) once our job is done! Revisions are free!
$249
$149
USD
- Unlimited revisions
- Pay for the translations once you are happy
- First translation in under 24h
- Revisions are in the normal queue
Pay once. Revise forever.
Premium Member
Pay 50 USD / language + 0.10 USD / cell (on the .csv) once our job is done! Revisions are free!
$299
$199
USD
- Unlimited revisions
- Pay for the translations once you are happy
- First translation in under 24h
- Revisions are in the premium, faster queue
Pay once. Revise forever.
FAQ
Frequently Asked Questions
- You pay once to become a member of our platform, then you can submit your csv with the strings. We will send a first version within 24 hour and we can go back and forth until you are satisified, and then you will be charged the final price. And once you are making another game you can come back to us without paying again for the membership.
We use a fine-tuned closed-source Large Language Model with context awarness, then revise it by multilangual gamers. We believe that we offer a better service than usual translators because we have greater experiences with gaming. With the combination of AI and Humans we can deliver the best context aware translation for less money and less time than traditional methods.
It's the founder, Alan, he has been playing games for decades and speaks English, French, Spanish and German. He founded this platform when he started developping his first game and realized that localization was a pain in the butt, but necessary to insure the success of a game.
The member fee is to guarantee that you are a serious customer and don't just runaway with our translation. There is no refunds once you get the first version of translations, but you can request as much revisions as you want.
We believe that translators have to be in some sort part of team behind the game, but many indie studios don't have the budget to have full time translators, so they need to outsource them. But for a game to be properly localized, the translators need to work closely with the dev team.
- Cool, you can contact Alan directly at reuvekamp.alan@gmail.com, personal email yes, he cares about you!
Localize your game now!
Don't waste time and money anymore...